Kamis, 29 Mei 2008

Contrasto

Piange lenta la luna sue rugiade gemmanti:
月はゆるやかに きらめく涙を零(こぼ)してゆく

or lieto all'aria bruna sia l'obilo de il amanti,
暗闇に息付く 恋人達の忘却の世界は
喜びに満ちあふれている

però che dolce è il riso tra il pianto de le cose.
なぜなら 全ての涙の間で
甘美なその微笑みは慰(なぐさ)めとなるからだ


Ben la luna compose a la mestizia il viso.
今まさに 月は哀しげな表情で佇(たたず)んでいる

O amica, a quando a quando giova l'obilo:
ああ愛しき人よ
ときに忘却というものは助けになる

scordare l'altrui doglianze amare,
intorno andar cantando,
それは 人の持つ耐え難き苦しみを忘れ
歓喜に唄い巡るという事(かた)なのだ

mentre piange la luna.
月が泣いている この時に…

0 comment: